Уроки японского языка на NHK World

3

Posted on : 07-Sep-2009 | By : Sasha desu | In : Японский язык

Всем привет! Сегодня я хочу рассказать об обнаруженном недавно сайте, и как оказалось, очень полезном – это NHK World Russia.

Если коротко, то NHK (Japan Broadcasting Corporation) – это японская вещательная корпорация, работа которой является независимой от правительства и частных организаций. Соответственно, NHK WORLD это международная вещательная служба NHK, которая ведет радиотрансляции на 18 языках по всему миру, в основном предлагая информационные выпуски и образовательные программы.

На NHK World Russia можно прочитать последние новости о мире и Японии на русском языке, кроме этого нашему вниманию предлагаются частоты радиовещания и расписание программ. То есть, имея радиоприемник, можно настроить частоту и слушать новостные блоки. Я пока еще не пробовал!

Также существует подкастинг – записи программ, которые можно слушать, где бы вы ни находились, при помощи мультимедийных устройств с выходом в интернет.

И, наверное, самое интересное на NHK World Russia, что, безусловно, привлечет наше внимание, это бесплатные уроки японского языка. Нет, даже целый курс уроков японского, основной раздел которого называется «Япония, любовь моя» и состоит из небольших сценок, где обыгрываются различные жизненные ситуации. В каждом уроке есть ключевые фразы, запоминая которые, к концу курса можно выучить около сотни популярных японских выражений! Огромный плюс еще в том, что все уроки можно скачать в pdf формате, и отдельно каждый диалог в формате mp3.

Для того, чтобы проверить свои знания в японском языке, существует отдельный раздел «Проверь себя в японском языке!». В этом учебном курсе, повторяются выученные ранее выражения, а так же проверяется способность к восприятию японского языка на слух.

Но и это еще не все! На сайте есть раздел «Забавное в японском», и уже по названию можно понять, скучно не будет! =) Особенно, «забавные звукоподражательные слова». Очень интересно!

Подводя итоги, можно сказать – NHK World Russia целый склад для тех, кто учит японский =)

Спасибо, NHK World Russia!

Записался на Nihongo noryoku shiken

3

Posted on : 31-Aug-2009 | By : Sasha desu | In : Японский язык

nihongo-noryoku-shiken Хай! Сегодня записался на nihongo noryoku shiken =) Теперь до 6 декабря нужно упорно готовиться: выучить 100 иероглифов, и потренироваться в чтении!
Кстати, я почему то думал, что за экзамен нужно сдавать 1000 рублей, но оказалось, что это за первый уровень, а за четвертый – 300 руб + 100 за анкету. Впрочем подробнее можете узнать на сайте посольства Японии – http://www.ru.emb-japan.go.jp/CULTUREANDEDUCATION/PROBATIONPERIOD/NNS/index.html
А для правильного заполнения анкеты, и чтобы не возникло трудностей как у меня, нужно заранее обратить внимание на руководство PDF Test Guide in 2009 (Dec)
Для подготовки можно использовать сайт jlpt.narod.ru – там есть все требуемые иероглифы для сдачи экзамена! Остается только не лениться =)
Всем удачи!

Тысяча слов на японском языке? Легко!(*^▽^*)

3

Posted on : 28-May-2009 | By : Sasha desu | In : Японский язык

Минасан, конничива! (смех
Вот и случилось ЭТО! Теперь я знаю тысячу слов на японском языке!(≧∇≦)/
Это немного, и без практики (которой у меня нет) это ничто! Но в тоже время тысяча слов это большой опыт, и я буду продолжать обучение! 2000.. 3000.. Еще проще!(смех
Все меня спрашивают ЗАЧЕМ?))) А что в этом такого удивительного? Мне нравится язык, разве этого мало?(смех
В дальнейших планах выучить еще “тыщу”. А в ближайшем будущем буду искать курсы!
Если у кого-то есть вопросы (кроме “зачем”), то пожалуйста задавайте!(смех
С радостью помогу.
По мере ведения блога я буду возвращаться к японскому языку, а сейчас алфавит и парочка слов написанных латиницей.
В японском языке есть 2 алфавита. Прошу не путать с иероглифами! Это именно привычный нам алфавит, с разницой лишь в том, что он состоит не из звуков, а слогов!

katakana.gif Первый алфавит – это Катакана (не путайте с мечом! (смех). Он используется для написания английских слов на японском языке.
Пример простой – слово мороженое на английском записывается как ice cream, а на японском это будет – аисукурииму. Или, например, слово Lancer Evolution! Только не смеяться, но звучит так – Ransa Eboryu-syon! Это из-за того, что в японском языке нет звуков, присущих буквам L, V и других.

hiragana.gif А второй алфавит – Хирагана. Этим алфавитом уже можно записывать остальные японские слова, но в основном его используют для написания суффиксов, частиц, и для более простого написания японских слов… а так же в тот момент, когда сам пишущий не знает написания слова иероглифами! (Представьте, бывает и такое).
Ведь в японском одно слово можно написать разными иероглифами. В этом, мне кажется, и заключается основная сложность! Действительно “век живи, век учись!”

И есть еще Ромадзи. Это написание японских слов латиницей! Например слово arigatou, означает спасибо. Причем u на конце не произносится! И наконец обещанная парочка словечек (смех

aisuru, aisatsu, aisukuri-mu, aida, aite, aoi, akai, akachyan, akarui, aki, akusya, akeru, ageru, asa, ashita, asoko, asobu, atama, atarashii, atsui, atsumaru, ani, ane, abiru, abura, amu, ame, arau, arigatou, aruku, annaisyo, iie, iu, ie, iku, ike, ikebana, ishi, isya, isu, isogashii, isogu, ita, itai, ichi, ichigatsu, itsuka, issyoni, issyoukenmei, utsutsu, ito, ido, inaka, ine, inoru, iriguchi, ireru, iroiro, iwau, ue, we-toresu, ueki, ukiyoe, uketsuke, usiro, usui, utau, uchi

Кстати, само слово иероглиф в переводе на японский, звучит как Кандзи!
На сегодня всё!!!
Если есть вопросы, пожалуйста задавайте!(^▽^)